“الأم .. الأب ” في اللغات العالمية
“الأم” هي “ماما” في لغة الماندرين الصينية، و”ما” في اللغة الهندية، و”ماما” في اللغة السواحيلية
تبدأ كلمة “الأم” بحرف “م” في الغالبية العظمى من لغات العالم في العائلات اللغوية غير ذات الصلة والقارات المختلفة. كيف يعقل ذلك؟
دفع التشابه بعض اللغويين إلى الاعتقاد بأن كلمتي “ماما” و”بابا” ربما تكونان من بقايا اللغة البشرية البدائية المفترضة، أي اللغة التي بدأت منها جميع اللغات البشرية في التطور منذ حوالي 100 ألف سنة.
ومع ذلك، فمن غير المعروف ما إذا كانت مثل هذه اللغة موجودة بالفعل (أي فيما إذا كان البشر قد امتلكوا لغة متطورة بالكامل قبل أن يبدؤوا بالهجرة إلى مناطق مختلفة من العالم)، ناهيك عمّا إذا كانت كلمة معينة مثل “ماما” يمكن أن تبقى دون تغيير طول هذه الفترة.
في عام 1962، اقترح عالم اللغويات الروسي الأمريكي ر. جاكوبسون نظرية بديلة أصبحت الآن مقبولة بشكل عام. يسير الأمر على النحو التالي: يمر الأطفال بفترة من التطور (من حوالي 6 إلى 10 أشهر من العمر) تسمى الثرثرة. خلال تلك الفترة، يقوم الأطفال بتجربة المسالك الصوتية ويبدأون في إنتاج مقاطع بسيطة ومتكررة، ومن بين المقاطع الأولى “ماماما…” و”بابا…” و”بابابا…”.
تكون هذه الأصوات عشوائية في الغالب، ولا يكون الطفل قادرًا بعد على ربط الأصوات بشخص معين، لكن هذا لا يمنع الوالدين من ربط الأصوات بأنفسهم. وهكذا لا يولد الطفل فحسب، بل يولد أيضًا كلمتي “ماما” و”بابا”.
في حين أن الكلمة تطورت بشكل مستقل في عائلات لغوية مختلفة، فإن معظم الكلمات في اللغات الهندية الأوروبية تشترك في أصل مشترك، كما هو موضح باللون الأحمر في الخريطة التالية:
ردود على "“الأم .. الأب ” في اللغات العالمية"
أترك تعليقا
الرجاء ترك رسالتك وفق معاييرك التربوية